in Gaelic Irish the name Marian is still Marian although it has been equated with Muireann.
In Scottish Gaelic Mòr was considered equivalent to Marian.
Máire
Máire. pronounced "Maura" (more-ah)
Proper names are not actually 'translated' but they have cognates in other languages.
The Scottish Gaelic equivalent is Màiri.
Máire
Màiri
The Irish ("Gaelic") form of Mary is Máire; the Scottish Gaelic is Màiri. (The mother of Jesus is spelled Muire however.)
Muire means Mary when referring to Saint Mary
In Irish Mary is Máire. Is has no particular meaning in Irish, it's simply a phonetic translation. In Scottish Gaelic the name is Màiri.
The most common is Máirín (Maureen).
In Irish: Dia 's Muire dhuit. (to one person).
In Irish, possibly 'Cruinniú cairde' for 'Circle of friends'. Scottish Gaelic: ?
Dia's Muire dhaoibh.
The Irish Gaelic spelling for 'Maeve' is Meadhbh, now modernized as Méabh.
The usual Irish Gaelic form is MÁIRE (Maura). A diminutive is MÁIRÍN (Maureen). The Scottish Gaelic is MÀIRI.
Scottish Gaelic and Irish Gaelic are both part of the Goidelic branch of the Celtic languages. They share a common ancestry, originating from Middle Irish. However, they developed independently from each other over time, leading to differences in pronunciation, vocabulary, and grammar.
In Irish Gaelic the name would be Máire Ní Dhonnchú (but Máire Uí Dhonnchú if a married name.)
(If you mean the mother of Jesus, it's Muire in Irish and Moire in Scottish.))Otherwise in Irish it's Máire. In Scottish Gaelic it is Màiri