Raj dla par is a Polish equivalent to the title of the movie 'Couples Retreat'.
To skomplikowane is a Polish equivalent of the title to the movie 'It's Complicated'.
Księga ocalenia is a Polish equivalent to the title of the movie 'The Book of Eli'.
Biała wstążka is a Polish equivalent to the title of the movie 'The White Ribbon' ['Das weisse Band'].
The Polish national anthem is called Dąbrowski's Mazurka(Pol. Mazurek Dąbrowskiego). It is also known as Song of Polish Legions in Italy (Pol. Pieśń Legionów Polskich we Włoszech; its original title).
The phrase 'Nas Nuvens', which is pronounced as 'neye*-zhnoo-vengzh and translated literally as 'in the clouds', is a Portuguese equivalent in Portugal to the title of the movie 'In the air'.*The sound 'eye' is similar to the sound in the English noun 'eye'.
Lomaterapiaa is a Finnish equivalent of the title to the movie 'Couples Retreat'.
Tipul Zugi is a Hebrew equivalent of the title to the movie 'Couples Retreat'.
Trubbel i paradiset is a Swedish equivalent of the title to the movie 'Couples Retreat'.
Parterapi i Paradis is a Danish equivalent of the title to the movie 'Couples Retreat'.
Zevgaria sta vathia is a Greek equivalent to the title of the movie 'Couples Retreat'.
Arızalı Çiftler is a Turkish equivalent of the title to the movie 'Couples Retreat'.
Počitnice za odrasle is a Slovenian equivalent of the title to the movie 'Couples Retreat'.
Páros mellékhatás is a Hungarian equivalent of the title to the movie 'Couples Retreat'.
couples retreat
Nevolje u raju is a Croatian equivalent of the title to the movie 'Couples Retreat'.
Encontro de Casais is a Portuguese equivalent in Brazil of the title to the movie 'Couples Retreat'. The masculine noun 'encontro' means 'meeting'. The preposition 'de'means 'of'. The masculine noun 'casais' means 'married couples'. All together, they're pronounced 'een-KOHN-troo djee kuh-zeyesh'* according to the carioca accent of Rio de Janeiro, Brazil.*The sound 'eye' is similar to the sound in the English noun 'eye'.
Terapia Para Casais is a Portuguese equivalent in Portugal of the title to the movie 'Couples Retreat'. The feminine noun 'terapia' mean 'therapy'. The preposition 'para'means 'for'. The masculine noun 'casais' means 'married couples'. All together, they're pronounced 'teh-ruh-PEE-uh PAH-ruh kuh-zeyesh'.**The sound 'eye' is similar to sound in the English noun 'eye'.