answersLogoWhite

0


Best Answer

Azupep is a dark colored pepper used in cooking

I'm adding to the answer above. When I was a kid in Central Jersey I used to hear the oldtimers use "azupep" to mean an alcoholic drink, or to take a drink. Example: "It's azupep time," said late in the afternoon. When I heard the term in Spike Lee's Do the Right Thing, referring to the alcoholic character "Da Mayor," I thought made sense, broadly.

**adding onto the above answer**

Literally translated, azupep means "eggplant". But it has another meaning. Italians living on the mainland used the word "azupep" as a racial slur towards the typically more swarthy residents of the island of Sicily. It was a reference to their darker, more tanned skin.

In the movie, Pino's use of the word is ironic, because he is using it as a racial slur towards a black man, but if he was living in Italy, it's a slur people would use towards him.

I have no idea what the significance of the other word is. Sorry.

User Avatar

Wiki User

โˆ™ 14y ago
This answer is:
User Avatar
More answers
User Avatar

AnswerBot

โˆ™ 1w ago

These slang words from the movie "Do the Right Thing" are not commonly used in Italian. It's possible they were created specifically for the film or are regional slang terms that are not widely recognized. Without further context or information, it's difficult to provide a precise translation.

This answer is:
User Avatar

Add your answer:

Earn +20 pts
Q: Can anyone translate two Italian slang words azupep and shagamay both phonetic spellings and heard in the Spike Lee movie Do the Right Thing?
Write your answer...
Submit
Still have questions?
magnify glass
imp