qui habite ici ?
Personne n'habite ici ; personne ne vit ici.
Il n'y a personne ici ; il n'y a personne qui habite ici ; il n'y a personne qui vit ici.
"Rien" (nothing) would not be used when talking about persons, only about things.
Is there someting there ?
il n'y a rien ici. (there's nothing here)
Personne n'habite ici.
In French, "anyone" is spelled as "n'importe qui".
Litteraly "I am the (that) person who spraks french"
Hardly anybody is "très peu de monde" in French. We would as well use "presque personne" (almost nobody).
This sentence is a command because it is directing someone to take an action.
"Être à la troisième personne du singulier" means "to be in the third person singular." This refers to the grammatical form of a verb where the subject is a singular third person (he/she/it). Examples in French include "il est" (he is) or "elle parle" (she speaks).
- une personne, des personnes = a person, persons - "en personne" = in person personne (without the "une" or "en" = nobody ("il n'y a personne" = there is nobody ; personne ne répond = nobody answers)
In French, "no one" is translated as "personne."
"une personne"personne
Une personne (feminine noun)
"le personne" is incorrect. "Personne" is a feminine noun in French, hence it is always "la personne," whether the person intended is masculine or feminine. The gender of words in French is a grammatical issue and usually has nothing to do with the intrinsic meaning of the words themselves.
The word "nobody" in french is ne...personne. Ex. Je n'invite personne. I invited nobody. : )
personne
personne
personne
Je ne connaissais personne
"une personne"
une personne