Primer impacto - 1994 Primer impacto fin de semana 1-7 was released on: USA: 2 March 2008
"The first day of the week is...."Typical English/American answer would be to say "Sunday". Unfortunately, in most (if not all?) hispanic cultures, Monday is actually the first day of the week.The answer of the question would then be:El primer día de la semana es el lunes.
A Melhor Banda de Todos os Tempos da Última Semana was created on 2001-08-11.
A Melhor Banda de Todos os Tempos da Última Semana - song - was created in 2001.
Nelson de Oliveira has written: 'O oitavo dia da semana'
The correct spelling of cul de sac in French is "cul-de-sac."
wgere is the fushion fall cul-de-sack? wgere is the fushion fall cul-de-sack? wgere is the fushion fall cul-de-sack? wgere is the fushion fall cul-de-sack? wgere is the fushion fall cul-de-sack?
Angela Dutra de Menezes has written: 'Todos os dias da semana'
Que hiciste el fin de semanaQué haces los fines de semana?or you can say: qué harás el fin de semana? (what are you going to do this weekend?)
Lunes de Pascua
"Este fin de semana" means "this weekend."
ten un bien fin de semana Formal: Espero que usted tenga un buen fin de semana. (I hope that you have a good weekend.) or Tenga usted un buen fin de semana. (Have a good weekend.) Informal: Que tengas buen fin de semana. Espero que tengas un buen fin de semana (More "proper" but still informal)