Yes, they did. Like the alphabet here is ABCDEFFHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ so in Japan its ¥£€#££€'
There is only one English alphabet, and it cannot be translated into the Japanese alphabet because there is no such thing as a Japanese alphabet. Japanese uses syllabaries and picture-symbols in its writing.
13
Japanese Letters are written in a different traditional style than the English language. Japanese is written in the roman alphabet and each letter stands for a sound. Japanese sentence structure is much different then the English structure.
You don't. The Greek alphabet is quite different from the Latin alphabet (which is used for English).
The alphabet has 26 letters. The letter "D" comes after the letter "C".The English alphabet, in order:ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
There is only one English alphabet, and it cannot be translated into the Japanese alphabet because there is no such thing as a Japanese alphabet. Japanese uses syllabaries and picture-symbols in its writing.
13
In Japanese, when the word no is said, it can be said as ___, ______, or ________. The Japanese language does not use the same alphabet as the English language.
ワーロック Waarokku.
In Japanese, when the word no is said, it can be said as ___, ______, or ________. The Japanese language does not use the same alphabet as the English language.
The Japanese language has many different forms of the English word "grand". One Japanese translation (spelled with the English alphabet) would be "gurando".
The English word "aqua" is actually very similar when translated into Japanese. When spelled with the English alphabet it simply becomes "akua".
There is no direct equivalent between the English alphabet and written Japanese, despite that awful kanji "alphabet" that has found its way onto tattoo flash sheets in recent years.Japanese has two phonetic syllabaries called kana, but the syllables do not correspond to English letters or sounds.
The English saying "death wish" can be translated into Japanese. When spelled with the English alphabet this phrase becomes "Shi no ganbo".
In Japanese, it could be said 'erissa,' and written: エリッサ
yes but some of the pronunciation will be a bit weird
There is no alphabet in the Chinese language, unlike English or even Korean or Japanese (and even Korean and Japanese have no set order for their 'alphabet'), as Chinese language is simply written with different strokes put together. You might find websites that give you the way English alphabets might be written in Chinese, phonetic-wise, but that is only how we would pronounce English alphabets in Chinese phonetically, and not the Chinese alphabet. :)