J'ai beaucoup de passetemps. Souvent, je joue du piano et de la clarinette mais je ne pratique pas assez ! J'aime jouer de la musique et je joue dans un orchestra à l'école. Ça m'intéresse parce que nous jouons beaucoup de styles différents comme le classique et le jazz. Ma musique préférée à jouer est du jazz, parce qu'il est rapide et amusant ! Aussi, parfois j'écoute de la musique comme la pop et le hip-hop. Par exemple, ma chanteuse préférée est Adele. J'achète beaucoup de CDs avec mon argent de poche. Je reçois dix euros par semaine que mon père me donne. Je dépense mon argent sur les vêtements et les CDs et je n'aime pas faire des économies mais j'attends les soldes.
I can help you with that. Please provide the text in French that you'd like me to check for you.
Please provide the sentence you would like to have verified in French.
The English adjective 'complete' may be translated as complet in the sense of 'whole', total in the sense of 'utter'. It may be translated as acheve in the sense of 'complete, finished'. The English verb 'to complete' may be translated as achever in the sense of 'to complete, finish'; and as completer in the sense of 'to fill in, or make whole'.
"Je aussi" in French does not make sense grammatically. "Je" means "I" and "aussi" means "also" or "too", but they do not typically appear together in a sentence like that.
The French translation of "long" is "long" in English.
Both "to the contrary" and "on the contrary" are correct phrases that can be used to introduce contrasting information or opinions. They are generally interchangeable, with "on the contrary" being slightly more common in casual conversation.
Please provide the sentence you would like to have verified in French.
never it doesn't make sense
the question doesnt make sense...
This does not make any sense
What do you mean by "were" and "locations"? This question does not make sense.
You need to rephrase your question. It does not make sense.
dans although your question doesnt really make sense
"We love we" doesn't make sense even in English.
It says "Hearts in the air" I think... so depending on what you want to say it should make some sense.
The use of Proper needs to be defined in this usage for this question to make sense.
It does not make much sense, but the translation is: Why a question
while taking some French (That doesn't make much sense in French)