About 40% of the words in English have a Spanish cognate. This means that the English word has a similar Spanish word, such as "accident" (English) and "accidente" (Spanish).
federbal (feather ball of English words)
Yes, that's correct! Many Spanish words that end in -ción are cognates with English words that end in -tion, reflecting a similar Latin origin. This makes it easier to recognize and learn these words in both languages.
The English word "brave" is a cognate of the Spanish word "valiente" because they share a similar origin.
Denis/Dennis is the English cognate.
nothing... this has no meaning in Bulgarian language.
Elena Stankova has written: 'NTC's Bulgarian and English dictionary' -- subject(s): Bulgarian, Bulgarian language, Dictionaries, English, English language
A cognate in French refers to a word that is similar to a word in another language due to a common origin. For instance, "information" in English and "information" in French are cognates because they share the same Latin root "informatio."
Cognate languages have many of the same roots for words. Ex: impaciente
its pronounced the same as in english-ski (ски-written in bulgarian)
ion (same meaning than the English cognate) and its derived words (ionosphère, etc..) ; ionique (English: Ionic) and related words (ionien, etc...).
I don´t think it is really a "cognate". The closest I can think of would be "superb".