The Yiddish phrase for "from your lips to God's ear" is "fun deine lipn tsum oyer." This expression is used to convey the speaker's hope that what was said will come true or be fulfilled.
In Yiddish, you would say "Tuhn a moyre vos du veyst nit."
In Yiddish, "countryman" can be translated as "לאַנדסמאַן" (landsmann).
"Zeideh" means grandfather in Yiddish. It is a term of endearment or respect used to refer to one's grandfather in the Yiddish language.
In Yiddish, "lillian" is spelled ליליאַן and is pronounced as "lilyan." It is a name of English origin that has been adopted into Yiddish-speaking communities.
The word for shoes in Yiddish is "shoe" which is pronounced "shuh."
"Bissel" in Yiddish means "a little bit" or "a small amount." It is commonly used to refer to a small quantity or a brief moment.
"Nicht Ferrlicht" in Yiddish would be "ניט פֿאַרליכט" (Nit Farliḳht).
The Yiddish word "maskir" means a tenant or renter, someone who pays rent for the use of a property or space.
The Yiddish word "yochna" means "to understand" or "to comprehend."
The Yiddish word for friend is "פריינד" (pronounced fraynd), which is commonly used to refer to a friend. You can also use the term "פרענט" (pronounced frent), which means friend in Yiddish.
Most Yiddish words can have multiple uses depending on the context. Fainting is one of the possible English translations for cholishing. It could also be used for being in a shocking or amazing situation. If a person says they are cholshing it could mean they are amazed, fabbergasted, shocked, surprised, knocked for a loop
The plural of the Yiddish word "kochleffel" is "kochleffelech."
To say "Grandsons" in Yiddish, you would say "קיינעזעם" (keynezem).
There is no equivalent Yiddish name for Robert. But you can spell Robert in Yiddish as ראָבערט
In Yiddish, you would say "zis yingl" to refer to a sweet boy.