"Schadenfreude" is a German word that represents the feeling of pleasure or joy at someone else's misfortune, which doesn't have an exact equivalent in English. It captures the complex mix of emotions that can arise from witnessing others' hardships.
No, an English Language CSE is not equivalent to a Level 2 qualification. CSEs were part of the old British education system and are now considered below the equivalent of a Level 2 qualification, which is typically equivalent to GCSEs.
English and Italian belong to different language families, with English being a Germanic language and Italian being a Romance language. They have different grammar structures, vocabularies, and phonetic systems. English is spoken by more people worldwide compared to Italian.
The word "nahawa" is in Tagalog or Filipino language (national language in the Philippines). In English language it's equivalent term is "infected", "contaminated", or "tainted". The adverb for the word "nahawa" is "nakakahawa". In English it is "contagious", for example: "AIDS is a contagious disease", in Tagalog or Filipino it would be "Ang AIDS ay isang nakakahawang sakit".
The equivalent of the English word power in African luhya language is "Amani".
The word "ikulong" is in Filipino or Tagalog language (national language in the Philippines). From the root word "kulong" which means "detain". In English language it's equivalent term is "imprison", or "to put to jail".
Cliff Goddard has written: 'Pitjantjatjara/Yankunytjatjara Picture Dictionary' 'The Languages of East and Southeast Asia' 'Pitjantjatjara/Yankunytjatjara to English dictionary' -- subject(s): Dictionaries, English, Yankunytjatjara language, Pitjantjatjara language 'Aboriginal Bird Names' 'Semantic and Lexical Universals' 'Pitjantjatjara/Yankunytjatjara to English Dictiona' 'Semantic analysis' -- subject(s): Semantics, English language
Harold David Rose has written: 'A semantic analysis of time with a semantic alphabet of the commonest English words' -- subject(s): English language, Glossaries, vocabularies, Glossaries, vocabularies, etc, Semantics, Time (The word)
The English language equivalent of the Romanian language silă is repugnance.
Dennis E. Chase has written: 'A semantic study of Old English words for warrior' -- subject(s): English language, Semantics
The English language equivalent of mă joc is I play.
Yes, the Spanish word for postscript is "posdata" or "P.D." in its abbreviated form. It is used at the end of a letter or message to add something that was forgotten in the body of the text.
The word "kahihiyan" is in Tagalog language (national language in the Philippines). In English language it's equivalent is "shame".
The equivalent of a material document in Spanish is one in English. The documents should convey the same message, just in a different language.
bnb
Béarla - English language If you mean "is Irish the same as English", the answer is no. Irish Gaelic is a distinct language. Hiberno-English is a form of English.
The English language equivalent is pylon or mast.
English language is international language. Nepali language common medium language.