LORD in most. Some leave it has Yahweh and some as Jehovah.
Yahweh as written in early biblical Hebrew is represented by the letters YHWH in English. The Hebrew letters are "yud, hei, waw, hei". Modern Hebrew pronunciations are a little different and the same Hebrew letters would now be represented in English as YHVH "yud, hei, vav, hei". Notice that this spelling does not include vowels, so there is uncertainty both as to the pronunciation and, particularly as to the original meaning, if any, since this would depend on the missing vowels. Some think it would translate as 'I am' or various rather similar alternatives. If, as recent scholarship suggests, YHWH is the Hebrew variant of the Midian storm god, YHW, then there may be no underlying meaning. German scholars translated the Hebrew name Yahweh into German as Jehovah, and this entered the English language late in the nineteenth century as a translation for Yahweh.
So that English speaking people could read and understand them
early attempt to translate a Bible verse fron English to Russian and Russian to Englisn
You can translate any given language to a second language. You have to adapt and edit a bit, might be difficult sometimes but it's possible.
Nowhere Yahweh is a Hebrew word for God, the covenant God of Israel. He is the God of Abraham, Isaac, and Jacob. It is Hebrew and The King James Version of the Bible is not written in Hebrew or Greek, it is written in English. So the Hebrew name Yahweh or most other Hebrew words will probably not be seen in an English written Bible. The English translations of Jahweh occurs well over 6000 times in the KJV Bible.
The God Yahweh (english translation Jehovah) This name is found in most Bibles at Exodus chapter 3 verse 15.
YHWH is also called the tetragrammaton. These are the four consonants of God's name, and there is no English translation for them. Christian bibles often translate these letters as LORD (in all capital letters). Jewish Bibles are usually written in the original Hebrew, and when the reader comes to these letters, another word is always substituted.Because there is no certain translation of YHWH (modern Hebrew: YHVH) it is often written in English as 'Yahweh' or translated as LORD. Scholars are uncertain as to its ancient meaning, but one meaning seriously considered is 'He blows'. This is based on archaeological evidence (see Keel and Uehlinger, Gods, Goddesses, and Images of God: In Ancient Israel) that the early role of Yahweh was as the storm God. Other possibilities include 'He is'.
Yahweh, the Lord God in the Old Testament, means I Am who I Am
translate audio to english
That Phrase is already in English.
translate to English vuelvo a nacer
Yahweh as written in early biblical Hebrew is represented by the letters YHWH in English. The Hebrew letters are "yud, hei, waw, hei". Modern Hebrew pronunciations are a little different and the same Hebrew letters would now be represented in English as YHVH "yud, hei, vav, hei". Notice that this spelling does not include vowels, so there is uncertainty both as to the pronunciation and, particularly as to the original meaning, if any, since this would depend on the missing vowels. Some think it would translate as 'I am' or various rather similar alternatives. If, as recent scholarship suggests, YHWH is the Hebrew variant of the Midian storm god, YHW, then there may be no underlying meaning. German scholars translated the Hebrew name Yahweh into German as Jehovah, and this entered the English language late in the nineteenth century as a translation for Yahweh.
There is no 'Seriah' in English translation Bibles
It doesn't translate to English according to Google Translate.
translate what?
pyroplasmose means piroplasmosis in english. You can translate other words by going on Google Translate.
To translate It's Spanish for 'to translate ' en español traducir