You don't. "que est nouveau" is nonsensical. My best guess is that someone was trying to translate the English expression "What's new?" If that is the case, then the equivalent French expression is
Quoi de neuf ?
which is pronounced "kwah duh nuff".
est-ce que vous pouvez répéter [à nouveau].
Nouveau is pronounced NOO-VOE. Hope I helped.
Est-ce que vous avez....? Pronounce this way please: Ayss ke vouzahvay....?
Le Roi du Cambodge est Un Spiritiste ,Il méditait pour que le Cambodge soit Un nouveau Swisse de l'Asie du Sud -Est?O?K?
Est-ce que tu means 'Do you . . . ?'
"Est-ce que" literally translates to "is it that". A question that begins with "est-ce que" should almost always be a yes or no answer.
savais-tu que ... / est-ce que tu savais que ... saviez-vous que / est-ce que vous saviez
answer the question in the same yhat you would answer "is it that..." in English. "Est-ce que" is not a complete question but calls for the object of the question. Est-ce que tu as garé la voiture ? is "did you park the car?" Est-ce que la voiture est garée ? is "is the car parked?" Est-ce que la voiture est bleue, ou est-ce qu'elle est rouge ? is "Is the car blue, or is it red?
To ask "do you have. . ." in French, say est-ce que vous avez. . . or avez-vous. . ."est-ce que tu as ..."
Est-ce que...? in French means "Is it that...?" in English.
Est-ce que c'est végétarien ? Est-ce que ce plat est végétarien ? (Is this meal vegetarian?)
"Est-ce que vous avez ..." means "do you have..." in French.