There are a couple ways to show "desire" for something. In the case of an action, you should use the "tai" form [for example したい (shitai) means "want to do"], otherwise you can use ほしい (hoshii) for nouns [鉛筆がほしい (enpitsu ga hoshii), "I want a pencil"].
Note: if you are relaying what someone else wants, you should not use ほしい in its plain form, instead you should use the more polite ほしがっています (hoshigatteimasu). For example, 田中さんは鉛筆をほしがっています (tanaka-san ha enpitsu wo hoshigatteimasu) means "Tanaka-san wants a pencil".
願い事をする (negaigoto wo suru)
In imperative form, like telling somebody to make a wish, you can say 'negaigoto wo itte', negaigoto wo shite kure' (both spoken informal).
hoshimono no list
The English saying "death wish" can be translated into Japanese. When spelled with the English alphabet this phrase becomes "Shi no ganbo".
Watashi wa nozomu [私は望む] means I wish.
You may say 'nozomi,' written: 望み
"Warrior's wish" translates to either????? (senshi no kibou) or ????? (senshi no negai) in Japanese.
To say the word hobby is Japanese you say shumi, make your you put extra emphasis on the 'sh'
It depends on how formal you wish to be. Sayounara is formal, but you could say Ja ne or just bye bye.
nihongo wo hanasu koto ga hoshii
'Anata ga mada kokoni watashi to tomoni itara naa'.
'I wish you all success' in Japanese isã¿ãªã•ã‚“ã«ã”æˆåŠŸã‚’祈りã¾ã™ (minasan ni goseikou o inorimasu).
tsukuru: to make "tsukaimasu" making/make "tsukaimashita"made tsukaimasen: do not make tsukaimasen deshita : did not make
to say "I wish I was a princess" it would be 姫になりたい (hime ni naritai) Literally, it means "I want to become a princess", but it means the same thing.
inazuma no kitsune you do realise this will make absolutely no sense to a Japanese