The proper English is "I am angry with you" or "I am angry at you."
"In you" means that something is inside of you, not that the person is angry at them.
The difference is we don't say "angry at." We say mad at or angry with. You can be angry with a person or their actions, you can be angry at a situation.
it does not download correctly
To say "angry" in Sinhala, you can use the word "ප්රහ්න" (pronounced as prahana).
depends if there already angry or not like if you told them something that would upset them then you would say don't be angry
depends if there already angry or not like if you told them something that would upset them then you would say don't be angry
They say it because their angry, even if they're not angry at you.
You can say "main naaraz haan" in Punjabi to express "I am angry."
Don't get angry
get angry go to your house look at the mirrior and say im angry GRRR
The word 'inhibit' is not used correctly. It is difficult to know what was actually hard for the angry boy since the incorrect verb (inhibit) is blurring what the sentence is trying to say. Some alternates (guesses): It was hard for the angry boy to stop punching the bully. It was hard for the angry boy to refrain from punching the bully. It was hard for the angry boy to engage in punching the bully.
"Angry" in Hawaiian is said as "koa."
In Malayalam, you would say "ഞാൻ ക്രോധിക്കപ്പെടുന്നില്ല" (njan krodhikkappettunnilla) which translates to "I am not angry."