The phrase 'bright rose' would be expressed as 明るã„ãƒãƒ© (akarui bara) in Japanese.
rose in Japanese : bara
oabara
夜薔薇(yoru-bara)
You may say 'bara no hanabira,' written: バラの花びら
English = bright Transliteration = akarui Hiragana = あかるい Kanji = 明るい
Gin no Bara 銀の薔薇
夜のバラ /yo ru no ba ra/.
tiffanie means its a bright red rose... tiffanie means its a bright red rose...
私の名前はRoseです。Watashi no namae wa Rose desu.Rose can also be written as ローズ
mary rose
'Rose garden' isバラ園 (baraen) in Japanese.
"Ice" in Japanese is "koori" or こおり, pronounced koh-ri. "Rose" in Japanese is "bara" or ばら. An "ice rose" could be translated as "Koori Bara," but a more correct way of saying this would be "Koori no Bara" or a rose of ice.