Ryu = dragon
Ko = child
Ryuko =dragon child
I THINK this is right x
This is wrong in two ways:
1. its not latin, its japaese
2. Ryuukoo means "dragon & tiger"
Daemon, or Daemonis
daemon
Venator daemonum is Latin for Hunter of Demons.Source:Minored in Latin
Hi no akuma
Child Lunae
dois defuego
Puer salus
Noli ludere igne.
Early Latin would not have had such a word but because of the accession of the Catholic Church and its use of the word daemon came to be a Latin word for demon. One would suppose that to make it into an adverb one would have to say daemone.
dog poo
There isn't a specific word for 'firework' in Latin, but if you divide it into 'fire' and 'work' you'll get 'ignis opus'.
No, but in the manga they say he is a demon.
Akuma no ko "Akuma" is "demon". "No" is a possessive particle, for example when you are in possession of something. "Ko" is child. Therefore, "akuma no ko". Sorry if it isn't what you're looking for. D: