Seán Eric Mac Ádhaimh
In Irish it's "Seán Eric Mac Ádhaimh"
Scottish Gaelic is Iain;Irish Gaelic is either Seán or Eoin.
In Irish John is "Seán" (shawn)
John an ghleanna / Seán an ghleanna
Le grá, John (Seán/Eoin).
It is. It's one of the Irish Gaelic versions of John. The other one is Eoin.
Irish (Gaelic) is Seán or Eoin; Scottish Gaelic is Iain.
It is generally accepted that the Scottish variation of James is "Hamish". This, however, is not the originally Gaelic spelling, but an anglicized version of "Sheumais" (pronounced roughly as "Hamish"). The Irish Gaelic for James is "Seamus".
In Irish San Seán, as in Oíche Fhéile San Seáin(St. John's Eve). In Scottish Gaelic:?
Names aren't translated, they stay the same. True, but the names have 'equivalents/cognates' Irish would be Eoin or Seán in Irish and Iain in Scottish Gaelic.
Ian is Iain in Scottish Gaelic and means John; the Irish equivalents are Seán and Eoin.
The Scottish Gaelic equivalent of "John" is "Iain" however, "Johnny" is "Seonaidh".