nenek ennodu deshyam aano?
You can say "നീ എന്നെ രോഷിയാണോ?" in Malayalam, which translates to "Are you angry with me?" in English.
"കോപം" (kopam) is the word for "angry" in Malayalam.
In Malayalam, you would say "ഞാൻ ക്രോധിക്കപ്പെടുന്നില്ല" (njan krodhikkappettunnilla) which translates to "I am not angry."
"നിങ്ങൾ എന്നെ ക്ഷേമിക്കുന്നോ?" (ningal enne ksheamikkunno) is how you say "are you angry with me?" in Malayalam.
You can say "എനിക്ക് കോപം ഉണ്ട്" (Enikku kopam undu) to express that you are angry in Malayalam.
"നീ കോപം ഉണ്ടോ?" (Nī kōpaṁuṇṭō?) is how you ask "Are you angry?" in Malayalam.
Don't get angry
"കോപം" (kopam) is the word for "angry" in Malayalam.
"നീ കോപം ഉണ്ടോ?" (Nī kōpaṁuṇṭō?) is how you ask "Are you angry?" in Malayalam.
Roksham = angry
Dheshyappedaruthu, kopikkaruthu (ദേഷ്യപ്പെടരുത്, കോപിക്കരുത്)
To say "kiss" in Malayalam, you can use the word "ചുംബനം" (chumbanam).
You can say "എനിക്ക് കോപം ഉണ്ട്" (Enikku kopam undu) to express that you are angry in Malayalam.
You can say "ഞാൻ നിന്നെ ഓരോമില്ലെന്നു ഞാൻ അറിയുന്നോ?" (Njan ninne oru milanam nee ariyunno?).
In Malayalam we say 'dayavaayi' for the English word please.
veettil malayalam samsarikkaruthu
In Malayalam we use 'engane' for the word 'how'.
It's Kudumbam in Malayalam.