you can say: Hívj fel holnap! [hif fɛl holnɒp]
To say "call me tomorrow" in Hungarian, you can say "Hívj holnap."
Vou ligar amanhã (for phone calls) Vou te ligar amanhã (I will call you tomorrow)
No, the sentence is not correct. It should be "I suggest you call her tomorrow."
Vou ligar amanhã (for phone calls) Vou te ligar amanhã (I will call you tomorrow)
"We'll call each other tomorrow."
Elizabeth is translated as "Erzsébet" in Hungarian.
Vou ligar amanhã (for phone calls) Vou te ligar amanhã (I will call you tomorrow)
No, the sentence is not correct. It should be "I suggest you call her tomorrow."
Vou ligar amanhã (for phone calls) Vou te ligar amanhã (I will call you tomorrow)
Since tomorrow is wednesday I'd say Wednesday of next week or Wednesday next. People will understand
the answer tgyjay William in Hungarian is 'Vilmos'
I'll call you tomorrow -- je t'appellerai demain
To help you, here is a famous quotation from Shakespeare: "Tomorrow and tomorrow and tomorrow creeps in this petty pace from day to day." (Macbeth) Here is another one: "Call on me tomorrow, and you will find me a grave man." (Romeo and Juliet) Basically, "tomorrow" is "tomorrow"--not surprising really, since Elizabethan English is not a different language from our own.
Sydney
kutya
Hiányzol
szar
Húsvét.