In Samoan: "Fa'amanuiaga a le Atua", or "Fa'amanuia le Atua" (God bless).
Gods Blessings Poured Out
beannachtaí [bannokhthee] is 'blessings'.
祝福 zhu fu = blessings
Peace and Blessings Paix et Bénédictions
In Nipmuc, you can say "N'sutapskw akkussuwashun" to convey "blessings to you both".
Bençãos
They attempted to reflect the glory and power that the gods had. This way the people saw all the blessings the gods would give them and give the gods things. They were also a place where people worshipped their gods.
NO, never. It advised to say: "To God we belong and to Him is our return" for any negative situation one faces, to gain Gods blessings and satisfaction.
Pōmaikaʻi :)
In Hindi blessings means 'aasheervad or aasheesh' and many means 'bahut'. So you can say 'bahut-bahut aasheervad', but better to say 'anant aasheervad'.
Three.
blessed