"Solo per oggi"
I'm at home just for today should be "Sono a casa solo per oggi"
"just joking" translates to, "solo scherzando" in Italian.
"Pressa poco" just before (Italian- English)
cosa hai fatto a scuola oggi?
there isn't really an "it" in italian, so if you want to say "it's italian, you would just say italiano (itah lee ah no) hope it helps :)
Voglio solo
If Mallory is a name you will just say it the same
Well, "I saw you today" would work just fine.
"Ristoranti" is what we say it in Italian!!
Sotto is how you say under in Italian.
The Romans ate mostly the seafoods that could be called Italian foods today. They did not have pasta or tomatoes which are the base for many of the foods that we consider "Italian". However the did eat many fresh fruits and vegetables which are still part of the Italian diet. Olives and olive oil was used by the Romans just as they are used today.
The Romans ate mostly the seafoods that could be called Italian foods today. They did not have pasta or tomatoes which are the base for many of the foods that we consider "Italian". However the did eat many fresh fruits and vegetables which are still part of the Italian diet. Olives and olive oil was used by the Romans just as they are used today.
in italiano