The literal translation for reaper in Latin is messorem, as in a person who harvests. A translation for grim reaper is torva messor.
Don't fear the reaper = Noli timere messorem. That's a literal translation and a good Latin sentence, but it would not carry the English meaning. Don't fear death = Noli timere mortem.
In Irish it's "buainteoir", (grim reaper is an Bás)
cosechero/a
The words grim reaper as said in Latin as quaecumque dirum messorem. These words are said as triste mietitore in Italian.
Shinigami.
Tom says "Get thee behind me, Satan!" to make the devil reaper.
temono il mietitore
Wordsworth wrote ''THE REAPER'' because he had lot of stress so he wrote about the major problem. THE REAPER was a way to say humans and people at that time were like the grim reaper because they were polluting the environment. hope that answered your question.
you say helmet in latin (casco)<- in latin
Messor trux. (messor, -oris, m. "reaper"; trux, trucis, "grim"). But there's no evidence the Romans would have recognized this as a personification of death.
To say "Who am I?" in Latin you can say "quisnam sum Ego?"