un sacapuntas: un sac-a-pun-tas.
Sacapuntas - pencil sharpner
If there is not a specific tool such as knife, saw, etc., the words "herramienta para cortar" can be used. The words are non-specific and can be applied to any cutting tool.
You can say "Cortar más corto".
el sacapuntas
el sacapuntas = THE pencil sharpenerun sacapuntas = A pencil sharpener
el sacapuntas
In Spanish sharpener or sacapuntas is masculine.
Pencil sharpener is sacapuntas
sacapuntas - pencil sharpener
I think that it is sacapuntas:)
Translation: ¿Puedes usar el sacapuntas? = Can you use the pencil-sharpener? Puedo usar el sacapuntas? = Can I use the pencil-sharpener? Se puede usar el sacapuntas = Can you ('one') use the pencil-sharpener?
a sharpener
A pencil sharpener is un taille-crayon in French.
Sacapuntas / afilalápices/ (masculine noun).
A rough translation of sacaputas from Spanish means a prostitute and related degrading terms for a woman who is "easy." It could also be a misspelling of sacapuntas which is Spanish for a pencil sharpener.