It is translated as "he seeks the firm in the depths."
You can say "matamis na mga pangarap" in Tagalog, which translates to "sweet dreams" in English.
In Shakespearean English, "can't" would be expressed as "can not" or "cannot".
In Filipino (Tagolog) say "magandang umaga" In english (the other official language, say "good morning."
The phrase "pah-say-no" does not have a standard meaning in English. It may be a misspelling or a gibberish term. Can you provide more context or information to help clarify its meaning?
English: "Peace on Earth" Swedish: "Fred på Jorden "
Literally this means 'little pea', but in English you would say 'pea' or 'green pea'.
Non, mon petit, it does not. "Tu aimes..." means "You like..." in English. To say "Je t'adore" in French is to say "I love you" in English.
The literal translation of a "petit chou" is a little cabbage. This term is generally used however to express how cute or sweet someone is. In English we usually say, "honey" or "sweetie".
un lapin or if it's a nickname - Lapinou
'riz à l'ail pour le petit déjeuner' is 'garlic-flavored rice for breakfast' (somewhat strange, but ...)
ex petit ami
if you are speaking to a girl, you say "ma petite" if you are speaking to a guy, you say "mon petit"
"Petit carnet noir."
You say trop petit
The word for "giggle" in French is "rire nerveux" or "glousser."
gamin petit
le petit orteil, le petit doigt de pied