δόξα το Θεό (DTHOX-ah toe THAY-oh)
They don't say: "Glory be" in French. They say, Gloire à(Glory to)For example, if you want to say: Glory be to God, you'd say, "Gloire à Dieu".
Well, it should have been God, Glory and Gold, but with most of the conquistadors it was Gold, Glory and God.
Theos=God mesa mou= in me
It was God, Glory and Gold in that order. Hoewever, in most cases it turned out to be Gold, Glory and God.
Gold Glory God
glory to god
Όλη η δόξα ανήκει στο Θεό
Can you help me write the glory be... In
The phrase "glory to God" in Swahili is "utukufu kwa Mungu".
They don't say: "Glory be" in French. They say, Gloire à(Glory to)For example, if you want to say: Glory be to God, you'd say, "Gloire à Dieu".
Allah'u'Abha.
The motto of the Jesuit order is Ad majorem dei gloriamwhich means " to the greater glory of God". "Everything to the glory of God" would be Omnes ad dei gloriam
glory be to god
Well, it should have been God, Glory and Gold, but with most of the conquistadors it was Gold, Glory and God.
kavod la'el (כבוד לאל)
Greek myth does not say.
The Greek God of fire Hephaestus in greek is : Ήφαιστος.