Beh khaaneh Khosh aamadee
*kh- is pronounced "ch" as in Channukah
*to Persian people: here, "khaaneh" means "country" not the actual house- just like English. I did not translate incorrectly.
"خوش آمدید به خانه" (Khosh amadid be khaneh) is the phrase to welcome someone home in Farsi.
You can say "خوش آمدید" (khosh amadid) in Farsi, which translates to welcome in English.
"You're welcome" in Farsi is "خواهش میکنم" (pronounced: "khahesh mikonam").
You can say "خواهش میکنم" (khahesh mikonam) in Farsi to mean "you are very welcome."
In Farsi, "welcome" is translated as "خوش آمدید" (pronounced as "khosh amadid").
"Welcome" in Farsi is translated as "خوش آمدید" (khosh amadid).
You can say "خوش آمدید" (khosh amadid) in Farsi, which translates to welcome in English.
"You're welcome" in Farsi is "خواهش میکنم" (pronounced: "khahesh mikonam").
You can say "خواهش میکنم" (khahesh mikonam) in Farsi to mean "you are very welcome."
In Farsi, "welcome" is translated as "خوش آمدید" (pronounced as "khosh amadid").
"برو خانه" pronunced as "Beru khaneh" means go home in Farsi.
Welcome in Farsi script is written as "خوش آمدید".
You can say "Dobrodošli kući" in Bosnian, which translates to "Welcome home."
welcome home
You could say "welcome back" or "glad to see you home."
"Welcome" in Farsi is translated as "خوش آمدید" (khosh amadid).
In Wolof, you can say "Sookaru jamm" to mean welcome home.
you say Akwaaba( which means welcome). Ghanaians normally say welcome in general. so when you want to welcome someone home, just say "Akwaaba" pronounce (A-kwa-a-ba).