Cura, djevojka, djevojčica.
The Croatian word Triler translates to thriller in English. People often use the word thriller to reference the movie genre, or sometimes even the Michael Jackson song.
volim te vrlo puno EDIT Or better: Jako te volim.
The term "oglasi" typically means "advertisements" in Slovenian, Croatian, and Bosnian. It's also relevant to brochures, newcast, billboards, fly sheets, fliers, and handbills.
Donkey in dalamatian(Croatian dialect)
Can you translate that into French, please?We will translate the manifesto into multiple languages.I will translate the book into English.
Cura, djevojka, djevojčica, žena, curica ect.
lozinka, šifra, zaporka
The best way to sort of archive this is to use Google "Translate" and select "English" and "Croatian" as you input / output languages. I will make a link to Google Translate in the related links section below.
The Croatian word cestitke means congratulations in English. You can use websites such as Google Translate to interpret the meaning of word in different languages.
There is no such language as "Yugoslavian." Please specify: Bosnian, Macedonian, Croatian, Serbian, or Slovene.
The Croatian word Triler translates to thriller in English. People often use the word thriller to reference the movie genre, or sometimes even the Michael Jackson song.
volim te vrlo puno EDIT Or better: Jako te volim.
Ti si moja omiljena djevojka/cura.
The language is Croatian/Bosnian/Serbian. The meaning is "my uncried tear" and this phrase is in vocative case.
Croatian can be translated using the Google translate service displayed at the top of any web page opened with Google. Web Translations and Free Croatians also offer free web based translation services.
una chica
Mea puella.