God Bless Your Health : alla ybareklak fe sehtak ( in Arabic ).
and it is written this way : الله يباركلك في صحتك
That would translate over to: الله يبارك له
Translation: Baraka (بركة)
ﻚﻴﻓ ﷲا كﺭﺎﺑ
نكح لك
BARAKAH (blessings)
نكح لك
by saying : Eid sae'eed written as : عيد سعيد
"May God bless you" is a declarative sentence that expresses a wish or blessing for someone to receive God's blessings.
"Wa alaykum as-salam wa rahmatullahi wa barakatuh" is an Arabic greeting that translates to "And upon you be peace, mercy, and blessings of Allah." It is a common Islamic greeting used to wish peace and blessings upon someone who has greeted you with "As-salamu alaykum."
Well in Arabic the common way to wish someone a happy marriage would be "inshallah tithanu" which means "I hope, by gods will, that you guys will be happy"
same to you
(I wish you a morning of light and jasmin) and it's wish for good morning in Arabic
Nakuombea furaha na baraka nyingi (Nakuombea means "I ask for you," sing., or "I pray for you," or "I wish you"). There is a plural form if you're wishing Joy and Happiness on more than one person: Nawaombea. . .Note: Baraka is the Swahili form of the Arabic Barack, the name of the American President, meaning blessing or blessings.
It means "May God bless you" in Filipino. It is a common expression used to wish someone blessings and good fortune.
By saying, "Have a Blessed Easter," or "Easter Blessings!"
Spiritual blessings are gifts or benefits that enhance a person's spiritual growth, well-being, or connection with the divine. They can include inner peace, wisdom, spiritual insight, and a sense of purpose or fulfillment. These blessings are often seen as invaluable for personal development and the pursuit of a deeper spiritual life.