a zisn Pesach = (Have) a sweet Pesach a koshern Pesach = (Have) a kosher Pesach a freylakhn Pesach =(Have) a happy Pesach
Some Yiddish-speakers offer the wish in Hebrew, saying "KHAG kah-SHARE v'sah-MAY-akh" ... literally "a kosher and joyful festival".
Those more comfortable in the vernacular would more likely offer the wish in Yiddish: "ah KOE'sher'n PAY-sahkh" ... literally "a kosher Passover".
In both cases, the importance of experiencing a proper, kosher holiday is right up there with the importance of pleasure and enjoyment, and his wish reflects that priority.
Many Yiddish speakers would offer the wish in Hebrew, and say "KHAG kah-SHARE v'sah-MAY-akh" ... literally "a kosher and joyful festival".
Others would offer the wish in Yiddish: "ah KOE'sher'n PAY-sahkh" ... literally "a kosher Passover".
In both cases, the importance of experiencing a proper, kosher holiday is right up there with the importance of pleasure and enjoyment, and his wish reflects that priority.
Wishing you a happy and kosher Passover!
Happy Passover!
Happy Pesach!
Chag Samei'ach. The "ch" is pronounced as in Dutch; a rasping sound.
A freilichen Pesach.
At any of the major Jewish festivals (Pesach, Succot, Shavuot, aka Passover, the Feast of Booths, and Pentecost), the Yiddish greeting "gut yontof" is appropriate. "Gut" means good, and "yontof" comes from the Hebrew "yom tov" which means literally "good day" but refers specifically to a holy day. The almost equivalent Hebrew greeting is "chag samayach" (both "ch"es should be pronounced like the ch in Bach or Loch Ness). "Chag" means pilgramage, referring to the pilgrimage holy days, and "samayach" means happy or joyful.
A zissen pesach!
In Hebrew it is: Chag Pesach sameach In English it is: Happy Passover
chag Pesach sameach la chaverim sheli (חג פסח שמח לחברים שלי)
To wish someone a happy birthday in Chuuk, you will either write her a message or buy her gift.
In Tamil, you can wish someone Happy Ugadi by saying "Iniya Puthandu Nalvazhthukkal", which translates to "Happy New Year".
Happy Saint Nicholas Day!
congratulations......happy anniversary..........
Give them what they love.
You can say, 'Thank you! And Happy New Year to you too!'when receiving a 'Happy New Year' wish from someone.
You can say "Pongal Vazhthukkal" in Tamil to wish someone a happy Pongal.
Happy Holiday = khag same'akh (חג שמח). This term is not used for Yom Kippur, minor fast days, or Certain secular Jewish holidays, such as Holocaust Remembrance Day or Israeli Independence Day. The plural phrase "Happy holidays" is not a term used in Hebrew, particularly if the reference is to all the holidays at the end of December. 'Chanukah Sameach' is used to wish someone a happy chanukah.
In Flemish, you can say "Gelukkige pensioen" to wish someone a happy retirement.
In Croatian, you can say "sretan subota" to wish someone a happy Sabbath.