Creideamh (faith), muintir (family), cairde (friends) agus grá(love)
Irish: creideamh; muinín Scots Gaelic: creideamh; creideas Welsh: ffydd; cred; coel
In Irish it's: creideamh, grá, dóchas, cairde In Scottish Gaelic: creideamh, gràdh, dòchas, càirdean
In Irish Gaelic, you can say "Fáilte roimh chlann agus cairde." In Scottish Gaelic, it is "Fàilte do dh'fhoghlam is do charaidean." Both phrases convey a warm welcome to family and friends in their respective languages.
In Irish it's "creideamh"
In Irish, possibly 'Cruinniú cairde' for 'Circle of friends'. Scottish Gaelic: ?
Crónaím uaim mo chairde agus mo mhuintir
Answer: chreidimh féin i
The Irish Gaelic of sharing brings friends is Tugann roinnt cairde.
In the Irish (Gaelic): 'banchairde', female friends.In (Scottish) Gaelic: 'banacharaidean', female friends.
"Gaelic" can mean "Irish Gaelic' or "Scottish Gaelic". They are classified as two distinct languages.
tú féin agus do chairde
"a cairde" means "her friends"