Im not sure of what your looking to do
The Spanish word "puedo" translates to "I can" in English.
Many names are not able to be translated into Spanish. Laura is a Spanish used name though, which is about the closest translation you are going to get.
he/she/it is able to ______ but, in English, we would just say he/she/it can.
English version of the French, able to support life, pronounced "hah-bih-tuh-buhl"
The Spanish word "pueden" means 'they are able', or 'they can' in English.
"Hablas español" translates to "Do you speak Spanish" in English. It is a question asking if someone is able to communicate in the Spanish language.
No.
Significado de los suenos translates in to english as Meaning of Dreams. You can translate it without using the internet by buying a Spanish to English dictionary.
Let's split this word in several parts to be able to pronounce it : "oeu" is one sound, it is like the U in English in "but" "v" is the same sound than in English "r" is the standard French R, it doesn't exist in English, it is like a Spanish J in which you add voice "e" you don't always need to pronounce it, it depends on the sound in the phrase that will follow "oeuvre" : if it is a vowel the "e" in "oeuvre" isn't pronounced, if it is a consonant, the "e" in "oeuvre" will be pronunced almost like the first sound "oeu" but with the mouth a little bit more closed, it is like the sound "ö" in German.
aty is not a Spanish word, but the rest of it means: I ??? but I don't know how I would be able to go away"
if you installed English as the default language, and others language as secondaries (ex: Spanish or russian) during the installation? you can change the language, but if you didn't installed secondaries language you will to able to change. for ex, i have english as default language, if i want to change to spanish, just go to: C\program files\Solidworks\lang there rename the folder "English" with Spanish, and the folder "Spanish" rename with "English"
The Norwegian script is the same as English with the additional letters: Æ, Ø, Å. The name Laura would be spelled the same way, and as most of the population in Norway speak English, it would also be pronounced the same. One could of course intentionally pronounce the name in Norwegian, with respect to stress on syllables and such, but this would be near impossible to explain, let alone be understood by an non-speaker. I would suggest you type in the name: Laura on Google translator, from English to Norwegian, and press: "Listen" and see whether or not they will be able to pronounce it in a Norwegian fashion.