Both sentences are wrong. After the verb "quiero", you would write "ser capaz", which literally means "be able". Put it all together and you get "Quiero ser capaz de leer".
Viajar. This is the verb "to travel". You need to conjugate the verb depending on who is traveling.
Spanish. The word agradece is a conjugate from the Spanish word agradecer (to appreciate) which translated means (he/she) appreciates. == Also Portuguese for '(he/she) gives thanks' == == == ==
"Our" is not a verb. It has no conjugation. The Spanish equivalent of "our" is "nuestro/a".
Only if you tell us what verbs to translate and conjugate.
snowboard. The word is a conjugate. It is exactly the same in English and Spanish.
Is this Spanish? Please indicate whether it is so.
The conjugate of tener is spelled tuvieron. It means "(they) had."
Yes, Harry Potter was translated into Spanish.
to have = tener but if you say "i have" or "he has," then you have to conjugate the verb.
In Spanish, "and" is translated as "y".
"To my love!" is an English equivalent of the Spanish phrase ¡A mi amor! The declaration represents a rare instance where English and Spanish phrase or sentence structure resemble one another most strikingly. The pronunciation will be "a mee a-MOR" in Uruguayan Spanish.
"Love lost!" is an English equivalent of the Spanish phrase ¡Amor perdió! The declaration models a rare instance where English and Spanish phrase or sentence structure resemble one another. The pronunciation will be "a-MOR per-DYO" in Uruguayan Spanish.