Hell no! is "Surement pas !" in French.
Enfer sanglant.
You can say "Ouais, t'as raison !" in French to express "hell yeah, you're right!".
je suis en enfer
tu me manques terriblement
In Cajun French, you can say "Eh bien, hell oui, chérie." This phrase captures the enthusiastic affirmation and endearment typical in Cajun expressions. The mix of English and French reflects the unique cultural blend of the Cajun community.
This is one hell of a question! The French for "Yours Sincerely" is:Je vous prie d'accepter, monsieur, l'expression de mes sentiments les meilleurs.
No, the Bible does not say you can forgive those who are in hell.
to go (infinitive) to hell > aller au diable. go to hell! (imperative) > VA au diable !
ce n'est pas grave, on s'en fiche, qu'importeAs with most expressions, it depends on the context and the sentence you're using it in. The term 'What the hell' doesn't exist in french as a basic term.Here are several ways in which you might use the term "what the hell" in English and their translations into french:example:- What the hell ?! (form of shock/surprise) : De quoi ?!- What the hell are you talking about ? : De quoi tu parles ? (said in the right tone)- What the hell is that ? : C'est quoi ça ? (again, said in the right tone)- What the hell ! (as in why not, let's do it) : Pourquoi pas ! or vas-y / allez-yThese sayings aren't exactly 'textbook', but any french person will understand you perfectly, as long as they're said in the right tone. English has a lot more expressions than french does, so the french often compensate by adding over sarcastic, aggressive, or humorous tones to every day expressions to get a point across.
Burn in hell! (to one person) -- Brûle en enfer ! -- "brewl ah[n] nah[n]-fair"If speaking to multiple people, say brûlez ("brew-lay") instead of brûle.
yes, if you listen to her song "can't be tamed" she will say hell in the lyrics
No it does not, say that