Depending on where you live you may or may not be able to get the book I recommend. Then again some countries use different words for the parts of a sentence.
I recommend "English Syntax: An Introduction" by Andrew Radford for a comprehensive guide on analyzing English sentence constructions. This book covers various syntactic structures and provides detailed explanations to help you understand how sentences are constructed in English.
The simplest cases, of course, are sentence-words, like "No." (English, Italian, Catalan), "Non." (French, Latin), "Ja." (Afrikaans, Danish, Dutch, German). Maybe including "Bravo!" (English, Italian). Longer constructions probably exist, especially if loanwords are included.
The sentence "Would I study English?" is an example of an interrogative sentence, as it is asking a question. It seeks information or confirmation about studying English.
To translate a Malayalam sentence to English, you can use an online translation tool such as Google Translate or a bilingual dictionary. Simply input the Malayalam sentence into the tool, and it will provide you with the English translation.
The tense for the sentence "I am speaking English" is present continuous tense.
It is generally acceptable to end a sentence with a preposition in informal writing and speech, but it is considered more formal to avoid doing so. Rewording the sentence to place the preposition elsewhere is preferable in formal writing.
Very important. For a poorly build sentence can lead others to being confuse and not fully understanding what you are trying to say in the English language.
The sentence given is not technically wrong, but it is not idiomatic: Most English speakers prefer gerundive rather than infinite constructions in such sentence and would reword the sentence to read, "You regret having taken the dog on holiday with you."
Charles J. Fillmore has written: 'Indirect object constructions in English and the ordering of transformations' -- subject(s): English language, Generative grammar, Grammar, Generative, Syntax 'Fillmore's case grammar' -- subject(s): Case grammar, English language, Semantics 'Indirect object constructions in English and the ordering of tranformations'
There is no hard-and-fast rule about where prepositions may exist within a sentence. Consider the phrase, "This is the sort of English that I will not put up with." That sentence ends in a proposition. Consider now the alternative, "This is the sort of English up with which I will not put." That just doesn't make a bit of sense. While most sentence constructions don't have prepositions at the end, this is not a rule.Consider the preposition, over:Over there is my car.Over my dead body!I am over her.Can we start over?All of these are valid sentences, though the second classifies as an interjection of sorts.
The simplest cases, of course, are sentence-words, like "No." (English, Italian, Catalan), "Non." (French, Latin), "Ja." (Afrikaans, Danish, Dutch, German). Maybe including "Bravo!" (English, Italian). Longer constructions probably exist, especially if loanwords are included.
Christian Mair has written: 'The Politics of English as a World Language' 'Twentieth-Century English' 'Infinitival complement clauses in English' -- subject(s): Clauses, Complement, English language, Infinitival constructions
Mario G. Pelli has written: 'Verb-particle constructions in American English' -- subject(s): English language, Particles, Verb
Structured English borrows from structured programming; it uses logical constructions and imperative sentences designed to carry out instructions for action.Decisions are made through IF,THEN,ELSE and SO statements.
Simone E. Pfenninger has written: 'Grammaticalization paths of English and High German existential constructions'
The English language uses the same general sentence and verbal constructions as other European languages, and includes many words similarly derived from Greek, Latin, and Germanic roots. English includes varied pronunciations of words, and many words are either spelled the same, or sound the same, as words with an entirely different meaning. In this respect, English grammar (especially US English) is probably more complex than other Euorpean languages.
Yes both words have same meaning!
Adverbs of manner normally occur immediately after the verb or at the end of the clause (or sentence) in question.Examples:She dances beautifully.He speaks English well.He drives extremely aggressively.However, in passive constructions the adverb of manner usually goes directly before the main verb.Example:He was violently assaulted.