answersLogoWhite

0

"j'aime avec tout ton cœur" (weird sentence)
isn't "I love you with all my heart?" which is translated "je t'aime de tout mon coeur"

User Avatar

Wiki User

15y ago

What else can I help you with?

Related Questions

How do you pronounce I love you with all my heart in french?

In French, "I love you with all my heart" is pronounced as "Je t'aime de tout mon cœur."


How do you say love heart in french?

love heart in french is = coeur d'amourjust heart is =coeurjust love is =amourand when you put them together it becomescoeur d'amour


How do you translate 'I love you with all my heart' into French?

Je t'aime avec tout mon coeur


How do i say i love you with all my heart in french?

Je t'aime de tout mon coeur


How do you say and love you with all my heart in French?

... et je t'aime de tout mon cœur


How do you say i love you with all my heart but you dont know in french?

Je t'aime avec tout mon coeur.


When was Love Me with All Your Heart created?

Love Me with All Your Heart was created in 1961.


What is 'Je t'aime du fond de mon coeur J'aime votre voix' when translated from French to English?

Je t'aime du fond de mon coeur! J'aime votre voix! in French means "I love you with all my heart! I love your voice!" in English.


What is the Maori phrase for I love you with all my heart?

The Maori phrase for "I love you with all my heart" is "Aroha nui atu ki a koe".


What is Je t'aime avec toute sa coeur?

Literally translated, this means I love you with all her heart. If you want something like this, but in a proper French sentence, it should say: Je t'aime de tout mon coeur: I love you with all my heart


How do you say I love you with all my heart and I always will in french?

je t'aime de tout mon coeur et pour toujours


How do you love a Leo?

You love him with all your heart.