yellowbluebus
The Maori phrase for "I love you with all my heart" is "Aroha nui atu ki a koe".
Je t'aime du fond de mon coeur! J'aime votre voix! in French means "I love you with all my heart! I love your voice!" in English.
Tagalog translation of I LOVE YOU WITH ALL MY HEART: Mahal kita nang buong puso ko.
She loves me. I love her. They love watching the Olympics on TV
that mean i love you with all my heart i swear.
TRES[tɾes][t] as in French "tous", all; Italian "tempo", time[ɾ] as in Italian "cuore", heart[e] as in Italian "videre", to see; French "aimer", to love[s] as in "see"
Je t'aime avec tout mon coeur
Je t'aime de tout mon coeur
"j'aime avec tout ton cœur" (weird sentence)isn't "I love you with all my heart?" which is translated "je t'aime de tout mon coeur"
... et je t'aime de tout mon cœur
Ich liebe Dich von ganzem Herzen - Ish leeba dish fon gantsem hairtsen
Ich liebe Dich von ganzem Herzen - Ish leeba dish fon gantsem hairtsen
Sh-o-ve But pronounce it as if it was all one syllable.
Je t'aime avec tout mon coeur.
Love Me with All Your Heart was created in 1961.
The Maori phrase for "I love you with all my heart" is "Aroha nui atu ki a koe".
We pronounce three as trois.