"Boas festas" is Portuguese and it translates to "happy holidays" in English. It is commonly used as a holiday greeting in Portuguese-speaking countries.
The greeting 'Happy Christmas' may be rendered into Brazilian Portuguese as Boa Natal, or Natal Alegre. But a standard Christmas greeting is Boas Festas. And there's always the traditional greeting of Feliz Natal, from Portugal. Boa = good. Alegre = happy. Feliz = happy, but rendered as Merry. Natal = Christmas. Festas = celebrations, feasts.
In Portugal, the Christmas greeting tends to be Feliz Natal. In Brazil, the greeting may be Boas Festas, Feliz Natal, or even Natal Alegre. Feliz = happy, but rendered as Merry. Natal = Christmas. Boas = good. Festas = celebrations, feasts. Alegre = happy.
The Brazilian Portuguese equivalent of the English greeting 'Merry Christmas' is Boas Festas, which is pronounced as BOH-ush FEH-shtush; Feliz Natal, which is pronounced as Feh-LEEZ Nuh-TOW; or Natal Alegre, which is pronounced as Nuh-TOW Uh-LEH-gree. Boas = good. Festas = celebrations, feasts. Feliz = happy, but rendered as Merry. Natal = Christmas. Alegre = happy.
It is definitely Portuguese.
The Portuguese equivalent of the English greeting 'Happy Christmas' is the following: Boas Festas; Feliz Natal; or Natal Alegre. The Portuguese pronunciation is the following: BOH-uhsh FEH-shtuhsh; FEH-lee ZNAH-tow*; and nah-TOW* ah-LEH-gree. The word-by-word translation is the following: 'boas' means 'good'; 'festas' 'celebrations' or 'feasts'; 'feliz' 'happy' but rendered as 'merry'; 'natal' 'Christmas'; 'alegre' 'happy'. The first and third greetings tend to be found in Brazil. The second greeting tends to be found in Portugal. *The sound is like the 'ow' in the English word 'how'.
Boas Festas is a Brazilian equivalent of 'Merry Christmas'. The feminine adjective 'boas' means 'good, fortunate'. The feminine noun 'festas' means 'festivals, feasts'. Together, they're pronounced 'boh-uhsh FEH-shtuhsh' according to the carioca accent in Rio de Janeiro, Brazil.
At the end of the year we have two big holidays: The Christimas and the Reveilon. Many times when we meet someone before Christimas and you don't will see she before the Reveilon, we usually wish "Boas Festas" that is the fulfillment for the two holidays, so "Boas Festas" means the complience for Christimas and New Year, togethers.
Boas Festas e Feliz Ano Novo is Happy New Yea not blessed
Bom Natal or Boas Festas may be Brazilian Portuguese equivalents of 'Merry Christmas'. The phrase 'Bom Natal' is pronounced 'bohng nuh-tow',* and means 'Good Nativity'. The phrase 'Boas Festas' is pronounced 'BOH-ash FEH-shtash', and means 'Good Holidays'.*The sound 'ow' is similar to the sound in the English adverb 'how'.
Season's Greetings in Portuguese is "Felizes Festas" or "Boas Festas".
Some Christmas greetings that are commonly said are "Merry Christmas and happy New Year!", "Wish you peace, joy and happiness through Christmas and the coming year.", "Warm greetings and best wishes for Christmas and the New Year!".