answersLogoWhite

0


Best Answer
A:Frequently yes, although this need not undermine its essential message. One of the problems is that the Christian Bible is based on the Septuagint, an early and unreliable Greek translation of the Hebrew scriptures. Another problem is that the gospels sometimes use meanings in Greek that simply can not be translated into English, as there is no accurate equivalent. Many sermons have been written about "born again," yet this does not reflect what John 3:1-8 (anothen) actually means.


The King James Version is one of the most trusted English translations, yet one of the least accurate.

User Avatar

Wiki User

11y ago
This answer is:
User Avatar

Add your answer:

Earn +20 pts
Q: Is The Bible mistranslated
Write your answer...
Submit
Still have questions?
magnify glass
imp
Related questions

Are Spiritualists exclusive to the bible?

Only partly. They would usually believe that parts of the bible were misinterpreted, mistranslated, distorted, left out, added on, and some teachings were only for those times and places.


Pepsi gives you life was mistranslated how into Chinese?

It was mistranslated into "Pepsi brings your ancestors back from the grave"


Does the word iniquity in the New Testament mean without Torah?

The problem with the bible, and any book, is that it is interpretive. Typically the word iniquity means lawless, immoral, evil or unjust. Some of the words of the bible have also been unknowingly mistranslated, so the word 'iniquity' may not even be the original intended word.


Did the bible get mistranslated as it says seth was 800 years old when he had a child did they mean 800 months which would make him 66 years old and which is more plausible?

No the bible did not get mistranslated , It says Seth Noahs son was 800 years old when he had a child. We must remember that till the time of Noah and his sons life span was always 800 or 900 years old. It was afdter the flood and God destroyed the earth , then mans life span fell to 70 years. As psalms 90 says mans life shall be three score and a half.


How long after the passover was shavuot?

Shavuot (mistranslated as Pentecost) was fifty days after the Passover. Still is.


What seas are in the Passover Hagadah?

Yam Suf, the Sea of Reeds, often mistranslated as the Red Sea.


What do you call the Church?

The church is just the church. Ecclesia was mistranslated as "church" but it (Ecclesia) means assembly.


What is the relidgeon of the unicorns?

Unicorns are mythological creatures but did not originate in religious myths. The first mention of them is in ancient Greek works on natural history. They were said to dwell in India. The King James version of the bible mistranslated the word for a giant ox as "unicorn." This has been corrected in many subsequent bible translations. Because of the biblical mentions and the ancient sources, unicorns became popular in medieval Europe in heraldry and stories.


What Islamic word is commonly mistranslated holy war even though it really means resisting evil?

Jihad


What are the Greek and Hebrew words for revere and fear and how does it correspond to the Old English translation of the bible passages concerning fear God?

The Hebrew word yará (ירא) means "to be in awe of". The KJV mistranslated it as "fear" probably because in the 17th Century, this was a closer translation.Also, I don't think you mean "Old English" because that is a different language that went extinct about 800 years BEFORE the King James Bible was written. I think you mean "Early Modern English", which refers to the English of the KJV Bible.


What does la librería mean?

"La librería" means "the bookstore," but due to its similarity to the English word "library," it is often mistranslated as "the library."


Why the watchtower mistranslated comparing to the word by word translation of revelation 7 9 and 11 the words ἐνώπιον τοῦ meaning in sight of for the great multitude and angels and elders?

Word for word translations can sound ridiculous, and anyway depend on which version of the Bible they are translated from. In the early days of Christianity there were many versions in several languages of the (sacred) writings that we are now familiar with as the Bible. All translations of the bible, or any other book, are open to interpretation. All the many sects of Christianity have minor variations in interpretation and what is less or more important within it. Others will disagree with the translation you believe true.