Cantonese is a dialect of Chinese, but Chinese can refer to the broader language family which includes various dialects such as Mandarin, Cantonese, and others. So while Cantonese is a form of Chinese, not all Chinese languages are Cantonese.
Mandarin and Cantonese use the same Chinese characters, but pronunciation and meaning can vary between the two languages. Both languages are written using Chinese characters, but they may be pronounced differently or have different meanings in each dialect.
You can say "δΈη΄" (jung1 kap1) in Cantonese Chinese to mean mid-levels.
..Do in Chinese? How you say it or in Chinese letters? I only know how to say it. There are different kinds of Chinese and I only know Cantonese Chinese. "Joe" is do in Cantonese Chinese. Joe as in a boy's name. Hope this helps!
Cantonese speakers may be able to understand some Mandarin Chinese due to similarities in vocabulary and grammar, but the two languages are distinct. Differences in pronunciation and tones can make it challenging for Cantonese speakers to fully understand Mandarin, and vice versa.
No, "Or" is not a Cantonese last name. It is more commonly a Cantonese transliteration of the Chinese surname "Hu" (θ‘).
Cantonese is one of the dialects of Chinese. Cantonese only has a spoken form which is different from Mandarin Chinese. Its writing form is also the same Chinese characters.
Of course not.
Yes, Cantonese speakers can generally understand Mandarin speakers to some extent due to similarities between the two languages, especially in formal contexts. However, the spoken and written forms are different, so fluency may vary.
Cantonese speakers may be able to understand some Mandarin Chinese due to similarities in vocabulary and grammar, but the two languages are distinct. Differences in pronunciation and tones can make it challenging for Cantonese speakers to fully understand Mandarin, and vice versa.
The word scared in English is written the same in Cantonese. The meaning is the same as well. Since Cantonese is a form of simplified Chinese, they often use English letters and the alphabet. To translate into Cantonese letters, however, you can use a translation book.
Cantonese is a language in China . Chinese cuisine .
A cantonese lamp with the initials C.L. is Chinese lanturn
"ocean shore" is just "shore" in Cantonese. 海岸 = hoi on However, some restaurants with the same name as "Ocean's Shore" usually do not have the same exact Chinese name. They're usually called something different in Cantonese.
either chinese or cantonese
..Do in Chinese? How you say it or in Chinese letters? I only know how to say it. There are different kinds of Chinese and I only know Cantonese Chinese. "Joe" is do in Cantonese Chinese. Joe as in a boy's name. Hope this helps!
1690s, from Chinese (Cantonese) kamkwat, from kam "golden" + kwat "orange." Cantonese dialectal form of Chinese kin-ku.
Mandarin or Cantonese