answersLogoWhite

0


Best Answer

mismatched

User Avatar

Wiki User

13y ago
This answer is:
User Avatar

Add your answer:

Earn +20 pts
Q: Is the phrase mismatched or mix matched?
Write your answer...
Submit
Still have questions?
magnify glass
imp
Related questions

What rhymes with unattached?

1 syllable: hatched, latched, macht, matched, patched, scratched, snatched, thatched 2 syllables: attached, detached, dispatched, mismatched, unmatched 3 syllables: overmatched, reattached


1What is likely to happen if a patient is given mismatched blood?

This person will not survive. They will have antibodies for the mismatched blood that was introduced to their system, the blood will coagulate (thicken) and they'll die.


What is the duration of Mismatched Couples?

The duration of Mismatched Couples is 1.58 hours.


When was Mismatched Couples created?

Mismatched Couples was created on 1985-04-03.


Is there such thing as a phobia of mismatched things?

Yes, the phobia of mismatched or odd things does exist. This is called Asymmetriphobia.


What rhymes with mismatched?

dispatched


What is the total number of dumbbells that this rack can hold?

This particular rack can hold ten pairs of dumbbells or 20 mix and matched dumbbells.


What is the fear of mismatched clothing?

The fear of mismatched socks is called asymmetiphobia. This is a physical phobia that is also characterized by being afraid of asymmetrical objects.


What does the phrase 'in the mix' mean?

A relevant component be it for a thing, solution or movement.


What do you wear on wacky day?

anything Mismatched!


What to wear on crazy MIX MATCHED clothes day?

Pick something with your eyes closed. Then try and find other things that don't match it at all!


What are the problems with QA in video translation?

Missing or multiple translations The translation is not unified (the original text is unified but the translation is not unified; or the original text is not unified but the translation is unified) The translated text is exactly the same as the source text (it is likely to be omitted) Missing or mismatched tokens, mismatched numbers, mismatched spaces, mismatched punctuation The translation does not follow the glossary or does not follow the TM Is the timeline synchronized? Does the voice-over need to be processed?