je traduis un texte pour te l'envoyer bientôt : I'm translating a text to sent it to you soon
to translate for: 'traduire pour' forever: 'toujours'
hello for you
Only for you
"tiens c'est pour toi ça la belle mère" translates "here's this for you the mother-in-law"
Je la faim pour vous
peux-tu (or: pouvez-vous) traduire pour moi ?
to translate for: 'traduire pour' forever: 'toujours'
filmora.wondershare.fr/astuces-montage-video/ressources-de-polices-gratuites-pour-texte-unique.html
hello you sent me an invitation we have the same family name is that the reason?
Bernard Combettes has written: 'Les constructions detachees en francais' 'L' Organisation du texte' 'Pour une linguistique textuelle' -- subject(s): Discourse analysis 'Pour une grammaire textuelle'
"find a good caption for each image" I'm not sure what colerie is, sorry!
je pense que c'etait le pyramid de Gaza parce c'est grand pour le personnes d' Egypt. a bientot a demain
"A bientot" means 'see you later' in french
j'ai l'honneur de solliciter de votre bien veillance
bonjour, j'espère que tu vas bien, je técris en français pour te taquiner, je t'appellerai bientôt sur [publicity] reste à l'écoute, à bientôt, reads "hello, I hope you are fine, I'm writing to you in French to tease you, I'll call you soon on [publicity for some network], stay on touch, see you soon.
I miss you so very much, so much [in fact] that I can't wait to see you soon is an English equivalent of 'Vous me manquez trop, tellement que je ne peux pas attendre pour vous voir bientot'. The words in French are pronounced 'voo muh mawn-kay troh tehl-mawnt kuh zhuh nuh puh pa-zah-tawn-druh poor voo vwahr bee-ahn-toh'.In the word by word translation, the subject pronoun 'vous' means 'you'. The personal pronoun 'me' means 'me'. The verb 'manquez' means '[you] are missing, lacking, absent to'. The adverb 'trop' means 'too much, so very much'. The adverb 'tellement' means 'so much, such'. The relative/interrogative 'que' means 'that'. The subject pronoun 'je' means 'I'. The adverb 'ne...pas' means 'not'. The verb 'peux' means '[I] am able, can'. The infinitive 'attendre' means 'to wait'. The preposition 'pour' means 'to, in order to, for'. The infinitive 'voir' means 'to see'. The adverb 'bientot' means 'soon, shortly, before long'.
Pour lire, nous avons besoin de plusieurs choses : a-Un support de lecture : cela peut être un livre, un journal, un magazine, une tablette, un ordinateur ou tout autre support sur lequel le texte est présenté. b-La capacité de déchiffrer les mots : il est important de connaître les lettres et leur son pour pouvoir déchiffrer les mots. c-La compréhension de la langue : pour lire avec compréhension, il faut comprendre la langue dans laquelle le texte est écrit. d-La concentration : la lecture nécessite de la concentration pour pouvoir se concentrer sur les mots et comprendre le sens du texte. e-Les compétences de base en lecture : cela comprend la reconnaissance des lettres, des mots, la compréhension du sens des phrases et des paragraphes. En somme, pour lire, il est important d’avoir un support de lecture, des compétences en déchiffrage des mots, de la compréhension de la langue, de la concentration et des compétences de base en lecture.