I checked out both the KJV and the New International Version and I see no great variation between the two translations. I even checked the Literal Bible and Strong's Definitions, which also agrees with them.
What translation are you speaking of that tells you that Jesus meant anything different from what these are saying?
He was simply saying that it was totally within His power to shed His blood for us... or not. HE COULD HAVE BACKED OUT OF THE ARRANGEMENT ANY TIME HE WANTED TO!
In which case, mankind would have been doomed.
He even prayed to His Father (three times) to be released from the gruesome ordeal... that maybe His Father could arrange some other way to save us. But, Jesus relented, and obeyed His Father's will - "... nevertheless not as I will, but as Thou wilt." (Matt.26:39)
"...He had offered up prayers and supplications with strong crying and tears unto Him that was able to save Him from death, and was heard IN THAT HE FEARED; though He were a Son, yet LEARNED HE OBEDIENCE by the things which He suffered; and being made perfect, He became the author of Eternal Salvation unto all them that obey Him..." (Heb.5:7-9).
He overcame the desperate selfishness of His fleshly nature - self-preservation... and obeyed His Father's voice. He chose "love"... selfless, giving love... His Father's way and will.
He willingly accepted "His responsibility to save us from the god of this world." To open the door for adoption into the Family of God by shedding His Divine blood as the one True all-encompassing sacrifice for the remission of sins for our salvation.
Psalm 117 with around 30 words though the exact amount of words depends on the translation.
The longest chapter of the Bible is Psalm 119. The shortest chapter of the Bible is Psalm 117. Psalm 118 is the chapter located at the center of the Bible.
Chapter 7 of the bible will always be chapter 7.
The word predestination is not the correct translation of the work. The word should read foreordained. Predestined means we have no chioce, while foreordained means we do have a choice to become children of God and adopted back into His family.
The word 'penitence' does not appear in the Bible, and there is no chapter on it.
At the 'BibleGateway' link below, you can find a wide range of translations of this verse, as well as the Living Bible's paraphrase. Type in the verse, and choose the particular translation you want to use.
Catholics most often refer to the Bible as "The Holy Bible". The official version of the Catholic Bible is the Latin Vulgate, the most accurate translation of the Bible ever done. In English, the most accurate version is the Douay Rheims translation, though one can get the Challoner version as the English is rather archiac in the original.
The last chapter in the bible is from the book of Revelations chapter 22verse 21.
Institute for Bible Translation was created in 1973.
the first translation was in English while the first bible printed was called guttenbergs bible.
Quoting from the Bible requires the chapter and verse(s) and the translation. If all quotes are from the same translation, that can be noted in the text or in the first footnote. Large-scale copying is prohibited by copyright laws. Consult the front of your translation for information on how much you can legally quote.
chapter 2