"L'amour seul avoir à vous aimer" is not grammatically correct. This is slightly confusing in French and means literally " Love only, have to love you"
Seul... avec vous was created on 2001-11-06.
"Laisses-moi vous aimer" means "let me love you" in English.
"Pouvez-vous avoir" ...? or "Pourriez-vous avoir" .. ? for could you have.
"Laisses-moi vous aimer" means "let me love you" in English.
Vous êtes seul.
heureux de vous avoir connu / de vous avoir rencontré
vous êtes mon seul amour / mon amour unique: you are my only love
love loving you = vous aime aimer Correction: love loving you. If "love" is the subject we say: l'amour vous aime. If "love" is the verb here, we say: aime vous aimer.
you are not alone
I love you: Je vous aime We love you: Nous vous aimons LOVE: AIMER
Pouvez-vous avoir l'addition s'il vous plaît?
vous ne pouvez pas avoir.....