This translates to "My heart is with you"
It means: My heart is yours.
'Mon coeur est à toi', or literally my heart is to you. You could also say 'Tu as mon coeur,' which is the literal translation but comes off less fluent.
It means: "My heart is with my son." I think that's right, but it might be boy not son. Hope I helped.
It means "My heart is yours" :)
Mon coeur est brisé.
"Mon coeur est toujours avec toi"
my heart is yours
S'il te plaît prends soin de mon coeur
"my heart is with my son"
It means: My heart is yours.
Mon coeur est à toi pour toujours means 'my heart is yours forever' in French.
It means- My heart is with you, my treasure/darling
Même si je ne peux pas être avec toi, mon cœur est à toi means 'Even though I cannot be with you, my heart is yours' in English
'Mon coeur est à toi', or literally my heart is to you. You could also say 'Tu as mon coeur,' which is the literal translation but comes off less fluent.
You could say «My heart belongs to you, forever», or «My heart is yours forever»
It means: "My heart is with my son." I think that's right, but it might be boy not son. Hope I helped.
we are on your side, hold on