answersLogoWhite

0

Sei sempre a londra

User Avatar

Anonymous

15y ago
Updated: 8/17/2019

'Are you still in London?' is an English equivalent of 'Sei sempre a Londra?' Italian language speakers may not use subject pronouns other than for clarification or emphasis. Oftentimes, the subject is clear from the verb form. In this case, the verb 'sei' is the second person singular form of the informal 'you'.

User Avatar

Wiki User

15y ago

What else can I help you with?

Related Questions

What is 'Sei sempre a Londra' when translated from Italian to English?

Sei sempre a Londra! in Italian means "You're always in London!" in English.


What is the English translation of the Italian phrase 'Sei sempre accecante'?

"You're always dazzling!" is an English equivalent of the Italian phrase Sei sempre accecante!Specifically, the verb sei is "(informal singular you) are". The adverb sempre means "always". The feminine/masculine adjective accecante translates as "blinding, dazzling, glaring".The pronunciation will be "seh-ee SEM-pre AT-tche-KAN-te" in Italian.


What is 'You're always in my heart' when translated from English to Italian?

Sei sempre nel mio cuore..


What is 'You are my one love forever' when translated from English to Italian?

Sei per sempre il mio un amore.


How do you say you are my woman forever in Italian?

Tu sei mia Donna per sempre. (not sure, check it out, please)


What is 'Sei sempre' when translated from Italian to English?

"You're always..." is an English equivalent of the incomplete Italian phrase Sei sempre... . The second person informal singular present indicative and adverb also translate into English as "You are ever (forever, still)..." according to context. The pronunciation will be "SEH-ee SEM-prey" in Italian.


What is 'You are forever the only one for me' when translated from English to Italian?

"You are forever the only one for me!" in English is Tu sei la sola persona per me sempre! in Italian.


How do you spell londra?

That is the spelling of the given name Londra, a variation of Alondra.


What has the author Giuliano Ferrara written?

Giuliano Ferrara has written: 'Radio Londra' -- subject(s): Radio Londra (Television program)


What is the Italian translation of 'You're forever mine Baby'?

Sei il mio per sempre, Amore in the masculine and Sei la migliore per sempre, Amore in the feminine are Italian equivalents of the English phrase "You're forever mine, Baby."Specifically, the verb sei means "(informal singular you) are." The masculine definite article il and the feminine la mean "the." The feminine/masculine pronoun migliore means "best." The preposition di means "of." The personal pronoun me means "me."The pronunciation is "seh eel mee-LYOH-reh dee meh" in the masculine and "seh lah mee-LYOH-reh dee meh" in the feminine.


What actors and actresses appeared in Kartoline Nga Londra - 2013?

The cast of Kartoline Nga Londra - 2013 includes: Sokol Cahani as Narrator


How do you say you are my star in Italian?

"Sei mio" if the person who is 'mine' is male, "Sei mia" if female.As for previous suggestions...> "Lei è il mio." > Romantically, "lei è il mio amore", or even - as a leading> question - "lei è il mio, caro amico?"Utter nonsense. Who would use 'lei' when talking about a loved one? And the article 'il' is redundant in this context - it's like saying "you are my" yes, but my what? "Lei è il mio..." "Il suo cosa?""Il mio dottore"> "lei è il mio, caro amico?"meangingless - the only possible answer to that would be..."Cosa? Ma lei ha bevuto?"