you should say "translation into" another language.
Boa aparência is the translation for nice look in Portuguese.
Boa aparência is the translation for nice look in Portuguese.
Gordon in Portuguese is "Gordon." There is no translation for this name in Portuguese.
Lorraine is the name of a person, so it doesn't have a direct translation into Portuguese.
The portuguese translation for the English phrase Good, what about? isBom, o que sobre você?
The translation of "I want to make love with you" into portuguese is " Quero fazer amor com você"
You can say "Falo contigo em breve" in Portuguese, which translates to "Talk to you soon."
Furfles was not found, but if you meant "Turtles", the translation is " Tartaruga(s).
The translation for 'AND' in Portuguese is 'e'
There seems to be an error in your question, "voce comenheca quando falar portuguese" does not make any sense. It should be .. você comença quando falar portuguêswich means.. "You start when you speak Portuguese"
The Brazilian Portuguese equivalent of 'let me' is the following: Deixe-me. The pronunciation is the following: DAY-sheh-mee. And the word-by-word translation is the following: 'deixe' '[You] let'; 'me' 'me'.
Tiago (or Thiago in PT-BR) is the direct Portuguese translation of James. However, it has other variants like Jaime and Diogo.