Sacapuntas / afilalápices/ (masculine noun).
Pencil sharpener is sacapuntas
sacapuntas - pencil sharpener
el sacapuntas = THE pencil sharpenerun sacapuntas = A pencil sharpener
Translation: ¿Puedes usar el sacapuntas? = Can you use the pencil-sharpener? Puedo usar el sacapuntas? = Can I use the pencil-sharpener? Se puede usar el sacapuntas = Can you ('one') use the pencil-sharpener?
The Spanish word for "pencil sharpener" is "sacapuntas" or "cortalápices".
el sacapuntas
A rough translation of sacaputas from Spanish means a prostitute and related degrading terms for a woman who is "easy." It could also be a misspelling of sacapuntas which is Spanish for a pencil sharpener.
pearer (British) pencil shaepener (American)
sacapuntas (sock-a-pun-tas)
The tip of a sharpened pencil; the pencil-sharpener; some lamps.The tip of a sharpened pencil; the pencil-sharpener; some lamps.The tip of a sharpened pencil; the pencil-sharpener; some lamps.The tip of a sharpened pencil; the pencil-sharpener; some lamps.
Un sacapuntas is a pencil sharpener
a sharpener is a Georgina and a pencil is a peens so wen a pencil gos in to a sharpener it is a peens going into a Georgina