answersLogoWhite

0


Best Answer

Unless the Lord is with us, our labor is vain. Psalm 127

Literally, it just means 'if not the master, in vain;' Latin requires a lot of interpretation from context. "Without God, we labor in vain" - Psalm 127

User Avatar

Wiki User

14y ago
This answer is:
User Avatar
More answers
User Avatar

Wiki User

15y ago

The phrase 'Nisi Dominus aedific vanum' contains a spelling error, and is incomplete. The complete, full Latin sentence is the following: 'Nisi Dominus aedificat domum in vanum laboraverunt qui aedificant eam'. The word-by-word translation is as follows: 'nisi' means 'unless'; 'Dominus' means 'Lord'; 'aedificat' means '[He] has built'; 'domum' means 'house'; 'in' means 'in'; 'vanum' means 'vain'; 'laboraverunt' means '[they] have labored'; 'qui' means 'that or who'; 'aedificant' means '[they] build'; and 'eam' means 'it'. The English equivalent therefore is the following: Unless the Lord build the house, they have labored in vain that have built it. The sentence begins Psalm 127 in the 'Nova Vulgata'. Other versions of the Vulgate, such as the Clementine, list the Psalm as 126.

This answer is:
User Avatar

User Avatar

Wiki User

13y ago

The phrase means "Unless the Lord...". It occurs in the psalm 127: Nisi dominus custodiere civitatem... which means Unless the Lord guards the city those who guard it do so in vain

This answer is:
User Avatar

User Avatar

Wiki User

12y ago

Unless the lord is with us, it is in vain.

This answer is:
User Avatar

User Avatar

Wiki User

15y ago

If not master

This answer is:
User Avatar

Add your answer:

Earn +20 pts
Q: What is the Latin translation of Nisi Dominus Frustra to English?
Write your answer...
Submit
Still have questions?
magnify glass
imp