it is better to die on your feet than live forever on your knees.
In Irish it's "Buann an fhoighne ar an gcinniúint"
Ní féidir an bás a sheachaint
The Irish have been Christian for a very long time, so there is no standard phrase for "god of victory". Obviously you can translate the phrase into Gaelic if you really want to, but what would be the point?
Buaigh (ar) or cloígh
Erica doesn't translate into Irish
It looks like google translate cannot accurately translate into Irish.
Irish: 'agus chun tú mo chara' I don't know about Irish Gaelic, though.
Burraidh in Scottish Gaelic as in 'He's a jerk',In Irish:?
In Irish and Scottish Gaelic it's "saor".
You don't. It is not a Gaelic name.
Irish: Pod-chraol Scottish Gaelic: podcast
In Irish 'Seas an fód';In Scottish Gaelic: ?