The verb "to walk" is 'aruku' in Japanese, written: 歩く If you're referring to "walks" in the sense of "I like taking walks" or "strolls," then you may say 'sanpo,' written: 散歩
水
犬
ボリューム
Japanese is written in a mixture of Kanji, Katakana, and Hiragana.
アイデンティティ Aidentiti
ロシア (roshia)
It can be written: 日本の文化
katakana script, "torakuta-"
良い
If "Mery" is a proper name, non-Japanese names are written in Japanese using the phonetic script, which can only approximate English sounds, since many English language sounds do not exist in Japanese. The word "Mery' doesn't exist in the English language. Maybe checking for spelling mistakes in your question would help. The English word "Merry" is "陽気な" when written in Japanese script, or "Yōkina" when in European script. The English word "Mercy" is "慈悲" when written in Japanese script, or "Jihi" when in European script.
アンバー (Ambaa). It's just the name 'Amber' in Japanese script.
katakana script, beddo